漳平市| 垣曲县| 苏尼特右旗| 大荔县| 长乐市| 墨竹工卡县| 长寿区| 小金县| 攀枝花市| 上思县| 广德县| 宣汉县| 台北县| 昌邑市| 江津市| 铜鼓县| 福建省| 雷波县| 城市| 灵宝市| 屯留县| 开鲁县| 平凉市| 嵊州市| 广安市| 融水| 海淀区| 安塞县| 瓦房店市| 滁州市| 扎赉特旗| 古丈县| 石嘴山市| 衡南县| 武乡县| 桑植县| 公安县| 谷城县| 鸡西市| 哈尔滨市| 长治市| 邢台县| 巴塘县| 吴川市| 南康市| 融水| 玉门市| 曲松县| 榆林市| 卢龙县| 黔南| 宝应县| 通辽市| 类乌齐县| 喀喇沁旗| 辽阳县| 靖安县| 穆棱市| 怀远县| 益阳市| 金湖县| 法库县| 习水县| 同德县| 万荣县| 文化| 平潭县| 博爱县| 奇台县| 金川县| 绥宁县| 金门县| 西和县| 泰和县| 堆龙德庆县| 德州市| 梁平县| 渭南市| 乌鲁木齐市| 内黄县| 元朗区| 兴宁市| 梨树县| 安西县| 海丰县| 电白县| 玉龙| 安义县| 前郭尔| 鄂州市| 北碚区| 邮箱| 全州县| 凤翔县| 娄底市| 兴化市| 台江县| 绩溪县| 焉耆| 建始县| 衡水市| 农安县| 涿州市| 孝感市| 三门峡市| 黑龙江省| 疏勒县| 苏尼特右旗| 黄浦区| 天峻县| 扎兰屯市| 四川省| 定结县| 樟树市| 吉安县| 龙井市| 探索| 岳西县| 井研县| 蒙自县| 东乡族自治县| 柘荣县| 古田县| 平舆县| 双峰县| 永修县| 长丰县| 若尔盖县| 瑞丽市| 咸宁市| 新源县| 杂多县| 芷江| 盐池县| 秦安县| 丹巴县| 罗平县| 夏津县| 永清县| 永靖县| 雷州市| 封开县| 东城区| 汉源县| 宜川县| 枣强县| 疏勒县| 清河县| 香格里拉县| 上饶县| 西乌珠穆沁旗| 丘北县| 凌云县| 邹城市| 上饶县| 印江| 丹江口市| 泰兴市| 岑巩县| 新巴尔虎左旗| 本溪| 沙湾县| 斗六市| 军事| 凤凰县| 霍山县| 秦安县| 张家港市| 通城县| 五家渠市| 东安县| 哈尔滨市| 荥阳市| 确山县| 海兴县| 确山县| 阿瓦提县| 康保县| 襄垣县| 左权县| 铁岭市| 大关县| 舞阳县| 绥宁县| 榆树市| 韶关市| 牡丹江市| 甘洛县| 左云县| 昌乐县| 左云县| 鸡东县| 锡林浩特市| 和政县| 伊通| 巫溪县| 如皋市| 志丹县| 乌拉特前旗| 夹江县| 霍城县| 达尔| 洛川县| 施甸县| 舒城县| 柯坪县| 大庆市| 龙里县| 囊谦县| 徐州市| 绥芬河市| 静乐县| 安图县| 交城县| 宁武县| 洪泽县| 鄂温| 南通市| 临潭县| 睢宁县| 铜梁县| 库尔勒市| 犍为县| 延安市| 宁都县| 水富县| 徐闻县| 庆城县| 吉首市| 大名县| 兰西县| 丹棱县| 阳原县| 德清县| 望城县| 云霄县| 安徽省| 五大连池市| 陆河县| 肇东市| 贡山| 安阳县| 敖汉旗| 泾源县| 稷山县| 湘潭市| 聂拉木县| 密云县| 绥芬河市| 凉山| 个旧市| 新邵县| 容城县| 额济纳旗| 滨州市| 长子县|

人民日报谈精准扶贫:不能"排排坐分果果"

2019-03-23 10:14 来源:中国经济网陕西

  人民日报谈精准扶贫:不能"排排坐分果果"

  ”肖伟指出,中西医学理论存在较大差异。评论指出,首先是环评争议:虽然“环评法”对于久不开发的旧案尚无退场机制,但不论开发规模或内容是否达“重做环评”的规定,现今深澳电厂的开发区位,业由番子澳移至深澳,两个湾澳生态环境条件明显不同,焉能认定为“旧案”?该电厂预计2025年完工,其必要性和急迫性如何?尤其,环评小组以“建议后修正通过”及“退回环差案重新办理环评”两案并陈的结论,恐难令人信服。

而汪洋则反驳,美国抱怨的不公平竞争环境源于两国经济发展阶段的不同,冲突只会伤害双方的利益。塔斯社文章称,得益于此次机构改革,中国国家治理体系将更加灵活和高效。

  整体看,2017年互联网人身保险运行呈现两大特点,一是银行系保险公司保费规模领跑,险公司增速靠前;二是寿险主体积极布局自营官网,第三方平台聚合优势明显。法国国际问题专家、中欧论坛创始人戴维·戈塞表示,在多边主义受到严重威胁的当下,中国将“推动构建人类命运共同体”写入宪法具有十分重要的意义,展现了中国共产党和中国政府对全球治理的承诺。

  随着中国经济快速的发展,国人消费水平与需求的日益提高。随着中国经济快速的发展,国人消费水平与需求的日益提高。

”刘廷代表介绍,仅他所在的流水线就有产品控制标准近100项,从马桶盖表面的刮痕,到内部加热装置的安放位置,都有细致到毫米的要求。

  这里的“怼”是形容词,“凶狠”的意思,而此后“怼”的更常见用法则是动词,表示“怨恨”的意思。

  预期微变的则是经济周期和通胀走势。(作者马光远,民建中央经济委员会副主任、中央电视台财经频道评论员。

  由于日本丰富的大学,以及类似的传统文化,把日本当做留学首选地的同学越来越多,但是这个过程种很多人也还存在着各种各样的疑惑。

  ”中国社会科学院世界社保研究中心执行研究员张盈华在接受《经济参考报》记者采访时说。这不仅是百姓的期待,也是商业发展的必然。

  他给自己立下规定,不吃超过一元钱一斤的食物,不穿超过一元钱一尺布的衣服。

  不同于以往中国经济学界热衷于炒作肤浅的词汇,我一直认为,“灰犀牛”这个词是最该被炒作的一个词。

  ”《世界报》网站报道指出,中国正进入“决胜全面建成小康社会、开启全面建设社会主义现代化国家新征程、实现中华民族伟大复兴的中国梦”的新时代,需要适度改革机构设置,优化职能配置。这些班轮经过瓜达尔港,使中国产品出口到中东、非洲、中亚等地区的成本更低、速度更快,是一个互利双赢的合作。

  

  人民日报谈精准扶贫:不能"排排坐分果果"

 
责编:神话
  > 文化频道   > 热点 > 正文

人民日报谈精准扶贫:不能"排排坐分果果"

对于标准制定,松下家电(中国)有限公司厨卫空间事业部的刘廷代表有更深感触。

核心提示: 如今,中国作家越来越多地在国际上获奖。一些中国文学作品在国外的销量也非常可观。

中国当代作家作品西语推广项目

作家格非的小说《隐身衣》(人民文学出版社出版)最近获美国苏珊·桑格塔翻译奖。如今,中国作家越来越多地在国际上获奖。一些中国文学作品在国外的销量也非常可观,比如《三体》英文版全球销售超过25万册,《解密》英文版和西文版销售均超过5万册,英文版进入美国亚马逊总销售排行榜前100名,西文版名列西班牙文学销售总榜第二。《人民文学》外文版推出了英文、法文、意大利文、德文、俄文、日文、西班牙文等9个语种的版本,2016年一年出版各语种版本共计20期,得到了世界各国读者、专家的好评,其中,《人民文学》杂志阿拉伯文版在埃及发行12000册。中国文学越来越受到国际上的关注,影响力越来越显著。文学界和其他有关方面作出积极努力,传播中国故事、中国声音,展现中国风貌,让外国民众通过欣赏中国作家的作品深化对中国的认识,增进对中国的了解,感受艺术魅力,加深对中华文化的认识和理解。

国外对中国文学作品需求越来越大

以前我们向国外推介中国文学作品,现在国外主动找我们买文学作品版权的越来越多。人民文学出版社副总编肖丽媛介绍,中国文学作品输出的地域扩大了,以前主要是亚洲,现在输出到欧美、拉美、阿拉伯国家,输出语种越来越多。今年4月22日的阿拉伯书展展出10本中国文学作品,其中人民文学出版社有4本,是国外主动提出翻译。铁凝的《永远有多远》泰文版发行了两万册。

谈到中国文学越来越受到国际关注的原因,肖丽媛认为,随着中国国力增强,世界对中国越来越关注。而政府对于文学走出去的资助力度也越来越大,经典中国国际出版工程、丝路书香工程、中国当代作品翻译工程等几大走出去工程的实施,加大了中国当代优秀文学作品的翻译出版和海外推广力度。同时作家本人国际意识越来越强。

《人民文学》杂志阿拉伯文版总监艾哈迈德·赛义德说,《人民文学》阿文版在埃及发行后,埃及整个国家都在谈中国文学,大家对莫言、迟子建、刘震云、吉狄马加等中国作家的作品很感兴趣,他们向阿拉伯世界讲述中国故事。“我们只是提供给阿拉伯读者作品,让他们自己去了解。‘一带一路’倡议受到阿拉伯政府和人民的关注和欢迎。我们向阿拉伯世界翻译出版了上千册中国图书,其中包括中国文学作品。通过这些图书的翻译和介绍,阿拉伯语读者开始意识到,世界上有一种模式叫中国道路,它和西方国家不一样,这很重要。”

“80后”作家张悦然说,意大利有两家出版社看到《人民文学》意大利文版上刊登的她的小说后找到她,如今她已经跟这两家出版社签订了出版合同。《人民文学》外文版对外推广中国文学和中国作家确实是有效的。

五洲传播出版社2011年就启动了中国当代文学西语推广项目,第一批推出30个中国作家。五洲传播出版社副社长荆孝敏说,当时中国作家受拉美文学影响很大,而中国作家在拉美的影响与此不对等,这其中包括语言问题、文化差异问题。开始推出这个项目很难,当时中国与拉美文化交流还不多,缺乏相关渠道。中国作家也不感兴趣,麦家当时就表示,自己作品在国内有很大发行量,不愿走出去。对此,出版社做了艰苦的工作。如今中国国际影响力越来越大,与拉美交流越来越多,高层互访越来越多。2012年莫言获诺贝尔奖后,作家走出去积极性越来越高,影响力越来越大。麦家的《解密》《暗算》由西班牙最大的出版社新星出版社出版。2013年出版的西语版《解密》,3万册都卖完了。五洲传播出版社对外出版了32本当代作家作品,对外版权输出20多种,秘鲁甚至有这些作品的盗版。

荆孝敏说,随着中国走到世界舞台中央,国外对中国文学作品需求也越来越大,自己见证了这个过程。“1999年参加美国书展,我们送他们书他们都不要,现在他们花钱来买版权,需求大,热情也高。”

中国当代文学海外阅读取向发生变化

肖丽媛发现,与国外读者需求对路、反映时下中国社会现状的作品更受欢迎。国外读者希望通过文学作品了解中国社会,对反映当下社会生活的年轻人作品如“70后”作家作品更重视。

“中国文学的巨大体量、中国作家在时代变革中的复杂经验,能够产生出很多优秀作品。”科幻作家王晋康对中国文学充满信心:“莫言获得了诺贝尔文学奖,曹文轩获得了国际安徒生奖,刘慈欣的《三体》也获得了雨果奖,这充分说明中国当代文学作品的质量过硬。他们几位绝不是中国当代文学的孤峰,希望更多的作家作品能够走出去,产生更大的社会影响。”

作家鲁敏通过和版权代理方的交流发现,中国当代文学的海外阅读发生了需求上的变化,相较之前古代文学和描写中国乡村生活的作品而言,现在的读者更希望看到更多关于当下中国城市和年轻人生活的描写。这反映了外国阅读市场对中国文学有一种类似于媒体的期待,希望通过文学来了解中国当下正在发生什么。她期望能看到另一种变化,即在兼顾到对一个国家和民族命运关注的同时,也能关注到中国作家在文学永恒主题和文学艺术本体上的不懈探寻。

多方共同努力推动中国文学走出去

中国文学的国际影响力提升,得益于有关方面采取多种行之有效的方法,推动中国文学走出去。

在荆孝敏看来,文学作品输出要注意翻译的质量,翻译的文学性。五洲传播出版社的文学作品对外翻译采取中外合作方式,国内译者翻译,国外作家用文学语言校正。出版社每年都带中国的作家们到拉美访学讲课,国外也主动邀请麦家等中国作家去交流。“70后”作家的作品在国外受欢迎,“80后”“90后”作家逐步成长起来了,文学走出去越来越顺畅。“70后”“80后”作家出去,直接能用英语交流。中国当代作家作品拉美推广项目第一期出了32本,还要再做到100多种,让国外对中国文学概貌有大致了解。阿拉伯地区和拉美多为发展中国家,与中国传统关系较好,中国发展模式对他们有较大吸引力。

据《人民文学》杂志副主编李东华介绍,《人民文学》外文版每期以文学性主题形式策划选题,围绕主题选择中国当代文学代表性作家作品,同时兼顾国外读者的阅读期待。在翻译方面,邀请外国母语译者翻译,适合国外读者的阅读习惯。通过与国外出版社、高校、孔子学院的合作,进行推介,扩大了中国当代文学的影响力。

肖丽媛表示,人民文学出版社开展了与意大利、拉美、西班牙互译工程,以情感、饮食、动物等为主题,将葛亮、张楚、鲁敏、曹寇等作家作品译成西语作品,将冯唐、张楚、张悦然等作家作品译成意大利语。意大利方面主动邀请中国作家去交流。此外,人民文学出版社还通过数字出版、多媒体融合方式推介中国作家作品,制作以外国人视角采访中国作家的视频,覆盖面前所未有。

    法律声明:新疆网转载其他媒体之稿件,意在为公众传递更多信息、服务大众,并不代表新疆网赞同其观点和对其真实性负责。如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请务必在相关作品发表之日起30日内进行,我们将在24小时内移除相关争议内容。[详细]
责任编辑:韩晓妍
0
 热评话题
点此进入胡杨林社区发表评论
保山市 翼城县 手机 法库 九寨沟
长宁县 当阳市 尤溪 景洪市 丹徒